詩毛氏傳疏

陳奐

序《關雎》

第 11-12 页

序:關雎,后妃之德也。風之始也,所以風天下而正夫婦也,故用之鄉人焉,用之邦國焉。

陳奐承《詩大序》申說此篇為周南之始:后妃有德,故能以風動物、以正夫婦;夫婦正則父子親、君臣敬。又辨《周南》篇數與次第,以《關雎》居首。

關關雎鳩,在河之洲

第 12-13 页

傳:關關,和聲也。雎鳩,王雎也,鳥摯而有別。洲,水中可居者。

陳奐引《淮南子》及诸家說此興重在雎鳩和鳴而尤貴其有別,用以見后妃不淫其色,男女有別,然後可以風化天下。

窈窕淑女,君子好逑

第 13 页

傳:窈窕,幽閒也。淑,善也。逑,匹也。

陳奐以為“君子好逑”不是徒言色美,而是樂得幽閒貞善之女以配君子,仍歸結到后妃不妒、能廣求淑女之義。

參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之

第 14 页

傳:參差,長短不齊之貌。荇,接余也。流,求也。

陳奐以荇菜起興,見求取之勤;又把“寤寐求之”與后妃在父母家已志於女功相貫通,說其常思得淑女以配君子。

求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,輾轉反側

第 14 页

傳:服,思之也。悠,思也。

陳奐把此章釋為求賢未得而憂思不寧:寤寐之間常在心,故“悠哉悠哉”,終至“輾轉反側”而不能安寢。

參差荇菜,左右采之;窈窕淑女,琴瑟友之

第 14-15 页

傳:采,擇也。友,親也。

陳奐以為既得淑女,則以琴瑟和之、親之;其樂非狎昵之私,而是夫婦和敬相成的正樂。

參差荇菜,左右芼之;窈窕淑女,鐘鼓樂之

第 15 页局部

傳:芼,擇也。

陳奐承末章為既成配偶,復以鐘鼓盛其禮樂;全篇於“樂之”收束,見婚禮既成而風化亦成。