詩經注析

程俊英、蔣見元现代

这是一首贺新嫁的诗,以桃花灼灼比喻新娘之美

第 37 页

题解把《桃夭》解释为贺新嫁之诗,认为诗人由春日桃枝桃花联想到新娘的年轻貌美,于是以“桃之夭夭,灼灼其华”作兴,成为咏婚嫁的催妆词。书中又引朱熹、方玉润、刘鹗等说,说明以鲜明桃色比美人、以桃叶桃实递写婚后生活,都是后世诗文常见的取譬方式。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

第 37-38 页

夭夭释为桃树少壮盛貌,灼灼释为花色鲜明。书中引《说文》及严粲等说说明桃花正盛之状,并指出“之子”就是这位出嫁的新娘,“于归”是古代女子出嫁称归之义。“宜其室家”则释为善处夫妻关系,作者并引陈奂、毛传诸说,说明“宜”有和善得宜之意,“室家”指配偶与夫妻之家。本章韵读属鱼部。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

第 38 页

书中解释“有”是放在形容词前面的语助词,作用相当于“然”;“蕡”即大而盛,故“有蕡其实”是说桃实丰硕。作者并引毛传、于省吾、刘心源等说,说明桃花既艳而结实亦盛,遂用来象征女子婚后将有子嗣。下句“家室”即“室家”的倒文。本章韵读属宵部。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

第 38 页

蓁蓁释为树叶茂盛貌。书中引毛传、杜预、陆德明等说,说明由华而实而叶,诗意逐层推进。又释“家人”与“家众人”不同,实指一家之内成员,侧重婚后处理丈夫家关系;因此此章由宜夫妻、宜家室进一步推进到宜家人。本章韵读属真部。