瑞辰总论《漢廣》时,仍承毛、郑以江汉游女不可求见文王德化之说,同时细辨“休息”“求思”“泳”“方”等字义,认为首章先以乔木起兴,再以江汉广长为比,重在写游女守礼不可犯,而不是徒作男女私情之歌。
毛詩傳箋通釋
馬瑞辰〔清〕
瑞辰释“喬木”为高而难就之木,借以兴游女之不可狎;又辨“休息”古本或作“休思”,“思”仍为语辞。其尤着力于“泳”“方”二字,谓前者是潜行涉水,后者是凭桴横渡,皆从不可渡写到不可求,故首章四句层层转深。
瑞辰以“翹翹錯薪”为高起错杂之薪束,认为“言刈其楚”并非徒叙樵采,而是借取其尤美者以比所慕之女;“之子于歸,言秣其馬”则转为设想其嫁时备马致礼,以见爱慕而不失于礼,末仍以江汉叠句收回不可得之意。
瑞辰以第三章的“蔞”“駒”承上章“楚”“馬”而加细,谓由刈薪备马进到刈蔞秣駒,礼意更具体,思慕也更深;但全章终以“漢之廣矣”四句反复收束,说明虽有爱敬之诚,终不敢越礼求之。