詩經注析

程俊英、蔣見元现代

第 38 页

题解把《小星》定为小臣夙夜行役而自伤命分不齐之诗,认为诗中“夙夜在公”“抱衾与裯”都更像在外供职奔走,而不像后妃众妾进御之辞。编者梳理洪迈、程大昌、姚际恒、方玉润诸说,整体上取“小臣行役”一路,以见下级吏士勤劳奉公而不得与贵者同命的感慨。

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公,实命不同。

第 39 页

首章释“嘒”为微光闪烁,“三五”指初昏或将旦时稀疏可见的数星;“肃肃宵征”则是夜行疾趋之貌。编者进而将“夙夜在公”解释为早晚都在官事之中,“实命不同”点出职位贵贱有别,所以通章所写不是宫中恩宠,而是下位者劳于王事的现实。

嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯,实命不犹。

第 39 页

第二章补释“参”“昴”为星宿名,又以“抱衾与裯”说明行役者夜宿在外,自携寝具,不得安居。“不犹”训为不若、不如,与首章“不同”互文见义。这样两章前后相承,把小臣戴星夜行、勤于公职而自知命分不齐的处境写得更为具体。