詩集傳

朱熹

綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已。

比也。朱熹从《序》说,以《綠衣》为庄姜伤己之辞;“绿”为间色,“黄”为正色,绿衣反以黄为里,正如妾僭而夫人失位,故忧伤无已。

綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡。

比也。第二章以黄裳在下,比夫人反处卑位;“亡”犹忘。朱熹认为此章仍承嫡妾倒置之比,而写忧念不能忘。

綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。

比而赋也。朱熹释“女所治兮”为追念庄姜之妇功,“古人”即其所思之人,“訧”为过。此章由色衣转及丝治,见其贤德足以免己于过。

絺兮綌兮,淒其以風。我思古人,實獲我心。

比也。絺綌本为暑服,而今逢凄风,比贤者失时见弃;“实获我心”则是说庄姜真实得我心。朱熹以此章收束全篇,归结到对贤妇的追思。

綠衣四章章四句

朱熹记《綠衣》为四章、章四句,并据《序》以为庄姜伤己之作,故其章解始终围绕嫡妾失位与追思贤妇展开。