屈万里于《北門》下注先引《詩序》“刺仕不得志也”,并借诸词注把诗中困境落实为贫窶、王事政事层层加身、家人交相责难而终归于无可奈何的处境。其页内注释重点不在申说暗君之喻,而在解释这些字词如何共同写出仕途劳瘁与居家受困。
詩經詮釋
屈萬里〔现代〕
屈万里释“殷殷”为忧貌,“窶”为居处狭陋而贫;又说“謂”犹“奈”,“王事”即公事,“適”当读为“擿”,有投掷义,“一”犹一古脑儿,“埤”为增。至“室人”则释作家人,“交”为交互,“讁”为责,“敦”为迫,“摧”可通排挤、刺讥之义。诸注合观,正写诗人差事繁重、家中又受责抑的困境。