右《羔羊》三章,章四句。《小序》謂「《鵲巢》之功致」,不知何所取意。《大序》以爲「召南之國,化文王之政,在位皆節儉正直,德如羔羊」。服羔羊則「德如羔羊」,服狐貉不將如狐貉乎?且羔羊亦何「節儉正直」之有?爲之解者曰羊性柔順,逆牽不進,象士之難進易退,以爲正直。夫以倒退倔强之爲正直,固大可笑,而「節儉」二字仍無着落,則其附會無理可知。而《集傳》乃承而用之者何哉?姚氏際恒曰:「此篇美大夫之詩。詩人適見其服羔裘而退食,即其服飾步履之間以歎美之,而大夫之賢不益一字,自可於言外想見。此風人之妙致也。」其解「委蛇委蛇」之神,别有會心,較之諸家似覺圓通。然「素絲五紽」、「五緎」、「五總」,究竟無説以釋其義。夫詩人措詞,必有指實,斷非虚衍。毛氏萇曰:「紽,數也。古者數絲以英裘,不失其制。」意謂羔裘以黑素絲英縫,取其分明爲不失制。試問羔裘露縫,豈尚成裘?凡製衣以無縫爲妙,況羔裘純黑,尤不宜露縫,所謂「裁縫滅盡針線迹」是也。兹乃以素絲英裘,成何制度?良可嗤也。愚意序言「節儉」二字,必有所本,特不能言其所以然,且又雜以「正直」字,並謂「德如羔羊」,遂不成語。案,郝氏敬曰:「織素絲爲組,揜其縫際曰紽。」毛氏又曰:「緎,縫也。」胡氏一桂曰:「合二爲一謂之總。」然則紽也、緎也、總也,皆縫之之謂也。羔裘本當日常制,諸侯視朝之服,大夫朝服亦用之,唯褎飾與君異。使凡在位者皆羔裘,而皆委蛇以退食,亦何足異?亦何足見其爲賢哉?蓋此詩所咏,必有其人在,非泛然也。觀「五紽」、「五緎」、「五總」之言,明是一裘而五縫之矣。夫一裘而五縫之仍不肯棄,非節儉何?晏子一狐裘三十年,人稱儉德,載在《禮經》,其是之謂乎?至於「委蛇委蛇」,則雍容自得之貌。使服五縫之裘,而無雍容自得之貌,無以見其德之美。使服五縫之裘,雖有雍容之貌而不於自公退食之地見之,且恒見之,亦無以見其德之純。兹則廷臣初見其服如是,其貌如是,繼見其服如是,其貌亦如是,久見之其服與貌仍無不如是,無所矜亦無所掩,不矯强亦不虚飾,但覺其舒容安度而自有餘裕焉。此雖外儀乎内德藴焉矣,此雖末節乎全德見焉矣。夫非道純德懋而臻乎自然境者,不足以語此。吾故謂必有其人在也。其召公之謂歟?其召公之謂歟?詩人所以一再咏之不已也。
诗经原始(上下)
方玉润、李先耕〔清〕
方玉润