陈奂疏
陈奂疏《干旄》时,先就《序》申明卫文公臣子多好善,故贤者乐告以善道。其释首章,谓“孑孑”为特出之貌,“干旄”为注旄于旗干之首,“浚”为卫邑,“紕”为织组,又以“姝”为美顺之称、“畀”为与。次章释“干旟”为鸟隼之旟,“都”为下邑,“組”为缀旒之饰,“予”与“畀”互文同义。末章则释“干旌”为析羽注旄之旌,“城”为都城,“祝”当作“屬”,仍是联属旗饰之义;“告之”则取贤者忠告善道。通篇重在见卫之君臣好善下贤,而贤者亦愿出谋应之。
陳奐〔清〕
陈奂疏《干旄》时,先就《序》申明卫文公臣子多好善,故贤者乐告以善道。其释首章,谓“孑孑”为特出之貌,“干旄”为注旄于旗干之首,“浚”为卫邑,“紕”为织组,又以“姝”为美顺之称、“畀”为与。次章释“干旟”为鸟隼之旟,“都”为下邑,“組”为缀旒之饰,“予”与“畀”互文同义。末章则释“干旌”为析羽注旄之旌,“城”为都城,“祝”当作“屬”,仍是联属旗饰之义;“告之”则取贤者忠告善道。通篇重在见卫之君臣好善下贤,而贤者亦愿出谋应之。