詩經詮釋

屈萬里现代

有狐綏綏,在彼淇梁,心之憂矣,之子無裳,有狐綏綏,在彼淇厲,心之憂矣,之子無帶,有狐綏綏,在彼淇側,心之憂矣,之子無服。

第 79-80 页

屈万里注释

屈万里释《》,以此为丈夫行役、妇人忧念之诗,又以“”为行缓貌,“”“”“”依次写淇水由深而浅。