诗经原始(上下)

方玉润、李先耕

右《木瓜》三章,章四句。此詩本朋友尋常餽遺之詞,而《序》言「美齊桓公也」,辭意絶不相類。豈有感人再造之恩,乃僅以果實爲喻乎?故《集傳》反之,以爲「疑亦男女相贈答之辭」,又不知其何所謂?篇中並無男女情,安知其如《静女》類?《集傳》於詩詞稍涉男女字,即以爲淫奔之詩。説詩如此,未免有傷忠厚,恐非詩人意也。夫詩中固有淫奔者,然非實見其所以然,不可概指爲淫奔。如此詩絶無男女字,而何必指其爲《静女》類耶?《小序》雖僞,必有所傳。以爲美齊桓公,非盡無因,蓋病在「美」字耳。此詩非美齊桓,乃諷衛人以報齊桓也。孔氏穎達曰:「以衛得齊桓之大功,思厚報之而不能,乃假小事以言。設使齊投我以木瓜,我報以瓊琚。猶非敢以此報齊之木瓜,欲令齊長以爲玩好,結我以恩情而已。況今救而封我,如此大功,知何以報之?」此言雖近似而未當。衛人始終並未報齊。非惟不報,且又乘齊五子之亂而伐其喪,則背德孰甚焉?此詩之所以作也,明言之不敢,故假小事以諷之,使其自得之於言外意。詩人諷刺往往如此,故不可謂《序》言盡出無因也。

方玉润总评

右《木瓜》三章,章四句。此詩本朋友尋常餽遺之詞,而《序》言「美齊桓公也」,辭意絶不相類。豈有感人再造之恩,乃僅以果實爲喻乎?故《集傳》反之,以爲「疑亦男女相贈答之辭」,又不知其何所謂?篇中並無男女情,安知其如《静女》類?《集傳》於詩詞稍涉男女字,即以爲淫奔之詩。説詩如此,未免有傷忠厚,恐非詩人意也。夫詩中固有淫奔者,然非實見其所以然,不可概指爲淫奔。如此詩絶無男女字,而何必指其爲《静女》類耶?《小序》雖僞,必有所傳。以爲美齊桓公,非盡無因,蓋病在「美」字耳。此詩非美齊桓,乃諷衛人以報齊桓也。孔氏穎達曰:「以衛得齊桓之大功,思厚報之而不能,乃假小事以言。設使齊投我以木瓜,我報以瓊琚。猶非敢以此報齊之木瓜,欲令齊長以爲玩好,結我以恩情而已。況今救而封我,如此大功,知何以報之?」此言雖近似而未當。衛人始終並未報齊。非惟不報,且又乘齊五子之亂而伐其喪,則背德孰甚焉?此詩之所以作也,明言之不敢,故假小事以諷之,使其自得之於言外意。詩人諷刺往往如此,故不可謂《序》言盡出無因也。