这是赞美一位青年猎手的诗。毛序:“大叔于田,刺庄公也。叔多才而好勇,不义而得众也。”其误与上篇叔于田同。这位猎手有高车四马,有弓箭,有烧火的随从人员,打来老虎又献于公所,都说明他的身份是贵族。 篇名原作叔于田,释文:“叔于田,本或作大叔于田者,误。”后人因此篇诗文较上篇长,故加上大小的大。严粲诗缉:“短篇者止曰叔于田,长篇者加大为别。”陈子展先生认为此诗“似是改写之叔于田,或是二者同出于一母题之歌谣”颇有理。所谓改写的区别,看来就在于方玉润所说的“前篇虚写,此篇实赋”。这位诗人可能是狩猎的参加者,否则不会描写得如此逼真具体,有声有色。诗对于驾车、射箭、打虎、烧火等都作了细节的形容,通过这些动作的描写把青年猎人勇武好胜的性格衬托得很鲜明。这种铺叙的手法对后世辞赋的影响很大,所以此诗被评为“描摹工艳,铺张亦复淋漓尽致。便为长杨、羽猎之祖”。 叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔无狃,戒其伤女。 叔于田,本篇的诗题据诗经命题的惯例,应作叔于田,后人加一“大”字,是“长”的意思,以区别于前面短篇的叔于田。 乘(chéng),驾车,作动词。 乘(shèng)马,古时一车四马叫做一乘。 执辔如组,手执六条马缰,整齐如带。见简兮注。 两骖,驾车的四匹马中在两旁的两匹。 如舞,像跳舞行列一样动作整齐。毛传:“骖之与服和谐中节。”服,指中间的两匹服马。 薮,低湿而多草木之处,为禽兽聚处。韩说曰:“禽兽居之曰薮。”孔疏:“边有甫草,此言在薮,盖薮甫也。” 烈,鲁诗作列,烈是列的假借字,列是划的古字。说文:“划,遮也。”打猎时放火烧草,遮断群兽逃走的路,叫“火划”。 具,通“俱”。具举,齐起,指火光四面升起。 袒裼(tǎn xī),脱衣露体,赤膊。齐、韩诗袒作襢,袒是襢的假借字。说文:“襢,袒也。”诗曰:“襢裼暴虎。” 暴,通搏。暴虎,不持兵器,空手打虎。毛传:“暴虎,徒搏也。” 将(qiāng),请。狃(niǔ),熟练。毛传:“狃,习也。”无狃,不要因熟练而麻痹大意。 戒,警惕。 女,通“汝”,指叔。 韵读:鱼部——马(音姥mǔ)、组、舞、举、虎、所、女。 叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。 乘黄,四匹黄马。 两服,驾车的四匹马中,居中驾辕的两匹。孔疏:“中央夹辕者名服马。” 襄,向“骧”,说文:“骧,马之低仰也。”上襄,指马头昂起。 雁行,骖马比服马稍后,其排列像飞雁行列一样。 扬,孔疏:“言举火而扬其光耳。” 忌,语尾助词。郑笺:“忌,读如‘彼己之子’之己。” 良御,善于驾车。 抑,发语词,含有“忽而”的意思。礼记史虞注:“抑,辞也。” 磬,原为乐器名,后以其形状形容人弯腰前曲貌。 控,控制马不使前进。磬控,形容御者止马的姿态。 纵送,纵马快跑。马瑞辰通释:“磬控双声字,纵送叠韵字,皆言御者驰逐之貌。” 韵读:阳部——黄、襄、行(音杭)、扬。鱼部——射(音豫)、御。东部——控、送。 叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌。抑释掤忌,抑鬯弓忌。 鸨(bǎo),黑白杂色的马。尔雅释畜郭注:“鸨,今之乌骊也。” 齐首,两匹服马并头齐驱。即上章的“两服上襄”。 如手,两骖马在旁而稍后,像人的双手那样整齐。与上章“两骖雁行”亦同意。 阜,旺盛。 发,发箭。 罕,少。这两句意为,打猎近尾声,叔的马走得慢下来,他射出的箭也少了。 释,打开。楚辞王注:“释,解也。” 掤(bīng),箭筒盖。释掤,打开箭筒的盖,准备将箭收起。 鬯(chàng),通“韔”,弓袋。这里用作动词,“鬯弓”指将弓放进弓袋里。
詩經注析
程俊英、蔣見元〔现代〕
程俊英、蒋见元题解