程俊英、蒋见元注释
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。 柯,斧柄。 匪,通“非”。克,能够。郑笺:“伐柯之道,唯斧乃能之。此以类求其类也。” 取,通“娶”。 媒,媒人。古代设有“媒氏”的官职,由妇女担任。 韵读:之部一一克(枯力反,入声)、得(丁力反,入声)。 伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。 则,法则。這二句意为,要砍一根制斧柄的木头,它的样子就是手中的斧柄,不必远求。 觏,遇见。之子,朱熹诗集传:“指其妻而言。” 笾(bin),竹制的高足盘,古人用来盛果品。豆,篆文作豆,木制的高足盘,古人用来盛肉类。笾和豆都是古人宴会和祭祀用的器皿。有践,即践践,排列整齐貌。毛传:“践,行列貌。”这二句意为,我遇见称心的姑娘,就摆设宴会娶她过来。 韵读:元部一一远、践。