風/召南/何彼穠矣这是描写贵族女子出嫁车辆服饰侈丽的诗。方玉润说:“何彼穠矣,讽王姬车服渐侈也。……‘何彼穠矣’,是美其色之盛极也;‘曷不肃雝’,是疑其德之有未称耳。”诗写齐侯的女儿出嫁,她又是周平王的外孙女。为什么这首诗列在召南而不列于齐风或王风?魏源诗古微说:“平王四十九年以前,未入春秋,未知齐女安见姬适齐,而所生之女别适他国者?齐女所嫁,当是西陲诸侯虞、芮之类。其诗采于西都畿内,既不可入东都王城之风,又不可入齐风,故从召南陕以西而系其风。”第 42 页程俊英、蒋见元题解查看注脚 →
風/召南/何彼穠矣诗的主人公是王姬。当她结婚的时候,诗人以旁观的立场,比兴的手法,问答的形式,描绘她容貌秾艳、车服侈丽、地位高贵。“曷不肃雝”两句,是全诗的枢纽,提出王姬结婚的车马怎么没有严肃和谐的气氛,以车代人,隐含讥刺,表现诗人立言之妙。第 42 页程俊英、蒋见元题解查看注脚 →
風/召南/何彼穠矣平王,东周平王宜臼。毛传:“平,正也。武王女,文王孙。适齐侯之子。”惠周惕诗说批评说:“何彼穠矣明言平王,而旧说以为武王。……盖昔人误认二南为文王时诗。”章潢诗经原体也说:“若必指为文王时,非特不当作‘正’义;而立金尚未封壶,则主将谁指乎?”他们都指出了毛传之误。第 43 页程俊英、蒋见元次章注查看注脚 →
風/召南/何彼穠矣孙,外孙女。马瑞辰通释:“诗所云平王之孙,乃平王之外孙。言平王之外孙,则于诗句不类,故省而言之曰孙,犹《烝民》诗‘厘尔女士’之孙,不言曾孙而但言孙也。诗二句皆指齐侯女子言。”第 43 页程俊英、蒋见元次章注查看注脚 →
風/召南/何彼穠矣钓,指钓鱼的工具。维,“维”古与“惟”通。玉篇:“惟,为也。”即“做”的意思。维,语助词,含有“是”意。丝,丝线,用于做钓鱼的绳。伊,同维,为、做。郑笺:“以丝为之纶,则是善钓也。”郑以“为”解伊字。缗(mín),钓丝。说文:“缗,钓鱼緪也。”“緪,生丝缕也。”段注:“緪本施于鸟者,而钓鱼之绳似之,故曰钓鱼緪。召南曰:‘其钓维何?维丝伊缗。’传曰:‘缗,纶也。’谓纠丝为绳也。”按这二句是兴,朱熹曰:“丝之合而为纶,犹男女之合而为昏也。”第 43 页程俊英、蒋见元三章注查看注脚 →