風/召南/江有汜这是一位弃妇哀怨自慰的诗。丈夫喜新厌旧她用长江尚有支流原谅他另有新欢,还幻想他会回心转意,但这毕竟是自我安慰,自我欺骗,又何尝能使负心者悔过?闻一多说:“妇人盖以水喻其夫,以水道自喻,而以水之旁流枝出,喻夫之情爱别有所归。”(诗经通义)但最后她明白丈夫终不相顾,于是不得不对汜啸歌,以寓其惆怅伤感之情。第 41 页程俊英、蒋见元题解查看注脚 →
風/召南/江有汜此诗以江面景象,兴起怨望之情。诗中写江,换了三字,其表情,也相应地换了三字。水决复入为汜,作者见江水之有汜,遂起破镜重圆之念,故云“其后也悔”。渚为江中小洲,鸥鸟想息之所,作者睹渚,复生今虽低离,他日尚可重聚的幻想,故云“其后也处”。一“悔”字,一“处”字,写出了一位弃妇想入非非的痴情,形象鲜明。第 41 页程俊英、蒋见元题解查看注脚 →
風/召南/江有汜渚,江心的小洲。毛传:“水枝成渚。”马瑞辰通释:“盖江遇渚则分,过渚复合也。”陈启源毛诗稽古编:“汜为水决复入,渚为小洲,皆泛称也,非水名也。”第 40 页程俊英、蒋见元次章注查看注脚 →
風/召南/江有汜啸,长啸。郑笺:“啸,蹙口而出声也。”说文:“啸,吹声也。”鲁、齐诗作歗,籀文啸从欠。按“其”和“也”都是语辞。歌,礼记乐记:“歌之为言也,长言之也。”这位女子终于明白丈夫的心意无可挽回,她只能在江边长啸咏歌,以宣泄自己悲愤的心情,即所谓“长歌当哭”之意。第 41 页程俊英、蒋见元三章注查看注脚 →